Strona główna

God Save the Queen


Pobieranie 9.81 Kb.
Data20.06.2016
Rozmiar9.81 Kb.
God Save the Queen (Boże, chroń Królową) – angielska pieśń patriotyczna nieznanego autorstwa, która jest hymnem państwowym Wielkiej Brytanii i jej kolonii.
W okresie, kiedy monarchą brytyjskim jest król, pieśń ta jest wykonywana jako God Save the King (jak było pierwotnie).

God Save the Queen była także hymnem wielu krajów Wspólnoty Brytyjskiej, np. Australii, Kanady i Jamajki i pozostaje ich hymnem monarchicznym. W Nowej Zelandii nadal jest traktowana jako hymn państwowy na równi z God Defend New Zealand. Obecnie tylko w niewielu organizmach państwowych jest ona nadal hymnem państwowym (np. na terytoriach zależnych od Wielkiej Brytanii Święta Helena, Anguilla i Falklandy). W latach 20. XX wieku Irlandia zastąpiła ją własnym hymnem Amhrán na bhFiann.

Pieśń God Save the King została po raz pierwszy wykonana w 1745 roku dla poparcia króla Jerzego II, gdy jego panowanie zostało zagrożone przez jakobitę Karola Edwarda, mającego szerokie poparcie szkockie. Ostatnia zwrotka mająca zdecydowany wydźwięk antyszkocki nie jest wykonywana.

W czasie zawodów sportowych, gdy istnieje potrzeba wykonania hymnu państwowego któregoś z krajów wchodzących w skład Wielkiej Brytanii, wykonuje się w zastępstwie inną pieśń.


  • Walia - Hen Wlad Fy Nhadau

  • Szkocja - Flower of Scotland lub Scotland the Brave

  • Anglia - Jerusalem lub Land of Hope and Glory Elgara

W Wielkiej Brytanii coraz częściej rozważa się możliwość zastąpienia hymnu "God Save the Queen" wiązanką narodowych melodii, które oddawałyby tradycje poszczególnych regionów. Melodia God Save the Queen została przejęta przez hymny kilku innych krajów, między innymi Liechtensteinu. Na tę melodię śpiewany był w latach 1871-1918 hymn Rzeszy Niemieckiej Heil dir im Siegerkranz (Chwała Ci, w wieńcu zwycięzcy). W USA popularna jest pieśń My Country, Tis of Thee również oparta o hymn brytyjski.

Wersja oryginalna

God save our gracious Queen,


Long live our noble Queen,
God save the Queen:
Send her victorious,
Happy and glorious,
Long to reign over us:
God save the Queen.

O Lord, our God, arise,


Scatter thine enemies,
And make them fall.
Confound their politics,
Frustrate their knavish tricks,
On thee our hopes we fix,
God save us all.

Thy choicest gifts in store,


On her be pleased to pour;
Long may she reign:
May she defend our laws,
And ever give us cause
To sing with heart and voice
God save the Queen.


Tłumaczenie na język polski

Boże, chroń naszą miłościwą królową!


Niech długo żyje nasza dostojna królowa!
Boże, chroń królową!
Obdarz ją zwycięstwem,
szczęściem i chwałą,
długim panowaniem,
Boże, chroń królową.

O Panie, Boże nasz,


Ukarz Twych wrogów
I spraw, by upadli.
Pomieszaj im szyki,
Obnaż ich podłe sztuczki;
W Tobie pokładamy nadzieje.
Boże, zbaw nas.

Twe szczodre dary


na nią zlej,
niech długo panuje.
Niech broni naszych praw
i niech zawsze daje nam powód,
aby nasze serca i usta śpiewały,
Boże, chroń królową.


©snauka.pl 2016
wyślij wiadomość