Strona główna

Partner request form


Pobieranie 29.37 Kb.
Data20.06.2016
Rozmiar29.37 Kb.
Polish National Agency of Youth Programme

00-551 Warsaw, ul. Mokotowska 43, POLAND

tel. +48/22 622 37 06, fax; + 48/22 622 37 08

PARTNER REQUEST FORM


Formularz poszukiwania partnera

Proszę o przesyłanie formularza e-mailem na adres:

b.kiluk@frse.org.pl

(Only forms written/typed in English and sent by e-mail will be accepted)


  1. Organisation / Group

Organizacja / grupa





Name of the organisation/group:

Promotion of national history of the region

Name of contact person:

Hubert Piech

Street and number:

Wolica Pierwsza 28

Postal code and town:

23-310 Modliborzyce

Country and region:

Poland Lublin

Telephone at work:




Telephone at home:

781277745

Fax:




E-mail address:

hubert1258@o2.pl




Short description:

Krótki opis Państwa organizacji (czym się zajmuje, kiedy powstała, główne cele działalności itd.)





  1. The young people who will be involved in the project:

Charakterystyka Państwa grupy: I am representative of the Polish group of interested Exchange students. We are fifteen personal group that is interested in the history of the region. I would like to promote our region.
We are between 17-18 years old. We are group of high school students. We meet once a week. We look for interesting information about historic places in our region. We visit special places like old churches, castles, historical museums. There are many interesting places such as: Sandomierz City, Kazimierz Dolny City, or mountains Bieszczady and Tatry.
One of the most interesting towns of my region is Sandomierz. This city is situated on the seven hills over the Wisła River. There are many sacral architecture buildings in this city, for example Gothic Cathedral. Sandomierz is not only historic city, there is beautiful scenery and there are many walk routs, too. 
Another very interesting town is Kazimierz Dolny. This  city is a good place for sightseeing. There are many renaissance buildings. During sightseeing, you can admire beautiful landscapes and middle-aged ruins of a castle. Kazimierz Dolny is very famous city, it has also great atmosphere. There are also mountains near to my region. Bieszczady, because this is the Polish name for this mountain range, are very interesting place. There are many interesting kinds of animals living there, but the most interesting place there is Lake Solina. It is very beautiful lake, it is good for walking and sailing. We are also interesting in places where historical battles of Second World War took place. We often meet some people who talk about places which we visit. 
You can visit the Majdanek. The Majdanek State Museum was founded in autumn 1944 as the first memorial- museum in the world. 
We can also to Cracow a city which has an interesting history and it was the capital of Poland many centuries ago. This city is a good places for sightseeing. 
We would like to make exchange in September 2010.

number of participants:

liczba uczestników 16

Male

mężczyźni




Female kobiety




age range: 17-18

przedział wiekowy



Profile of the participants Charakterystyka uczestników

number liczba

Profile of the participants Charakterystyka uczestników

number liczba

Pupils

Uczniowie




Unemployed

Bezrobotni



Students

Studenci



Disadvantaged young people

Młodzież defaworyzowana



Youth workers

Pracownic młodzieżowi




Other

inni







3. Please, describe the area you come from:

Proszę, opisz region w którym mieszkasz





4. Type of exchange:

Rodzaj wymiany bi- or multilateral youth exchange

  • bilateral

Dwustronna

  • trilateral

Trójstronna


  • multilateral
Wielostronna




  1. Which country/countries would you like to exchange with:

Z młodzieżą z którego kraju/krajów chcielibyście dokonać wymiany




  1. What would you prefer:

Jaką formę wymiany wybieracie?

  • Hosting your partner group

Gościć grupę u siebie

  • Visiting your partner group

Odwiedzić grupę

  • To be agreed

Dowolnie, do uzgodnienia




  1. Subject of the exchange:

Temat wymiany I would like to promote our region.




  1. Supposed date of exchange:

Proponowany termin wymiany







9. Which language(s) do you intend to use during the implementation of the exchange?

Jakim językiem będziecie się posługiwać w trakcie wymiany i przygotowywaniu do niej


English
  1. Any additional information which would be of interest to your partner group:

Inne informacje, które mogłyby zainteresować Waszych potencjalnych partnerów




©snauka.pl 2016
wyślij wiadomość