Strona główna

Sprawozdanie roczne z działalnośCI


Pobieranie 126.85 Kb.
Data18.06.2016
Rozmiar126.85 Kb.





SPRAWOZDANIE

ROCZNE

Z DZIAŁALNOŚCI

CENTRUM

POLSKO-FRANCUSKIEGO

CÔTES D'ARMOR – WARMIA I MAZURY W OLSZTYNIE



2008

WSTĘP

We wrześniu 2008 roku w Saint-Brieuc podpisano szczegółowy plan współpracy na lata 2009-2011 pomiędzy Warmią i Mazurami a departamentem Côtes d’Armor, a francuskie stowarzyszenie otworzyło stałe biuro, w którym zatrudniono koordynatora projektów ds. współpracy pomiędzy naszymi regionami. Rola samorządowego Centrum Polsko-Francuskiego w Olsztynie nie zmieniła się, tylko że głównym partnerem w zakresie kulturalno-artystyczno-edukacyjnej współpracy od tej pory stało się francuskie stowarzyszenie. Jednak w kluczowych zakresach działania instytucją priorytetową dla Centrum pozostanie nadal Mision Internationale Rady Generalnej Côtes d’Armor.


Do najważniejszych wydarzeń kulturalnych 2008 roku należy przede wszystkim zaliczyć wspaniałą, wielodyscyplinarną wystawę sztuki współczesnej artystów Côtes d’Armor pokazaną w Muzeum Warmii i Mazur w Olsztynie, która cieszyła się autentycznym zainteresowaniem odbiorców miejscowych i turystycznych.

Kazimierz Brakoniecki



DZIAŁALNOŚĆ KULTURALNA

WYSTAWY



9 I – 8 II - wystawa dokumentalna z cyklu „Archiwum rodzinne” nieznanych fotografii z obozu zagłady w Dachau pt. „Z otchłani”. Zdjęcia te przechował śp. Jan Stefanowicz, więzień obozu w Auschwitz nr 1 1945 B. Wystawa cieszyła się szczególnym zainteresowaniem prasy i publiczności. Wystawa została przekazana francusko-polskiemu stowarzyszeniu w Saint-Brieuc do celów oświatowych.
12 II – 3 III - wystawa dokumentalna z cyklu „Archiwum rodzinne” pt. „W domu niewoli” nieznanych zdjęć z okresu zsyłki Polaków na sowiecki Wschód w czasie II wojny światowej, z dawnych zbiorów rodziny Sokólskich. Po zakończeniu prezentacji wystawa została przekazana francusko-polskiemu stowarzyszeniu w Saint-Brieuc do celów oświatowych.

6 III – 28 III - wystawa grafiki artystycznej „Tuziemiec – Zaziemiec” Wiesława Bieńkuńskiego. W. Bieńkuński to olsztyński wybitny grafik, malarz, wykładowca, do niedawna kierownik Pracowni Grafiki Katedry Sztuk Pięknych Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie, od października 2006 r. założyciel i kierownik Pracowni Grafiki w Instytucie Edukacji Artystycznej Akademii Pedagogicznej im. Marii Grzegorzewskiej w Warszawie.
1 IV – 9 V - wystawa czarno-białych fotografii Claude’a Le Galla „Litoral”. Claude Le Gall (1947) jest znanym bretońsko-francuskim fotografikiem, który specjalizuje się w krajach celtyckich. Jest autorem licznych wystaw indywidualnych i książek fotograficznych. Kilkakrotnie przebywał także w Polsce. Wystawa urzekających swym pięknem fotogramów o atlantyckim wybrzeżu Bretanii.
14 V - wystawa oświatowa z cyklu „Archiwum rodzinne”: „Szlakiem Brygady Karpackiej. Nieznane zdjęcia Franciszka Martuszewskiego (1899-1963) ze zbiorów rodziny Martuszewskich z Olsztyna”.
18 VI - 10 IX - wystawa malarstwa na papierze André Joliveta: malarstwo, poezja, ilustracja książkowa. André Jolivet - francuski artysta plastyk, malarz, poeta, ilustrator, animator kultury - jest jednym z najbardziej znanych w Bretanii twórców książki artystycznej. Wielokrotnie prezentował swoje prace na wystawach indywidualnych i zbiorowych we Francji, Belgii, Polsce.
17 IX – 30 X - wystawa fotografii i malarstwa Zbigniewa Urbalewicza pt. „Bretania – wspomnienia i wizje”. Zbigniew Urbalewicz, olsztyński artysta plastyk, asystent w Instytucie Sztuk Pięknych Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie, w 2007 r. przebywał w Côtes d’Armor na III Międzynarodowym Biennale Sztuki Współczesnej „Le regard des autres”. Wystawa stanowi zapis wrażeń artysty z pobytu w Bretanii.
3 XI – 30 XI - wystawa o Irlandii i Szkocji „Celtowie” Tomasza Raczyńskiego, olsztyńskiego fotografika, podróżnika, doktoranta Wydziału Rybactwa Śródlądowego Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie. Ostatnio często przebywa jako obserwator na statkach rybackich na Pacyfiku w pobliżu wybrzeży Chile. Najnowsze odkrycie – Patagonia.
W maju w Centrum Konferencyjnym Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie była czynna wystawa malarska Adama Kopytowskiego pt. „Sometimes Something”. Inspiracją dla artysty był pobyt w Côtes d’Armor wiosną 2007 r. na międzynarodowym festiwalu graffiti. Centrum P-F zgłosiło wówczas kandydaturę Adama Kopytowskiego.





DNI FRANKOFONII I KULTURY FRANCUSKIEJ


1-18 IV 2008

1 IV - uroczyste otwarcie Dni Frankofonii i Kultury Francuskiej: wernisaż wystawy czarno-białych fotografii Claude’a Le Galla „Litoral”. Claude Le Gall (1947) jest znanym bretońsko-francuskim fotografikiem, który specjalizuje się w krajach celtyckich. Jest autorem licznych wystaw indywidualnych i książek fotograficznych. Kilkakrotnie przebywał także w Polsce. Wystawa urzekających swym pięknem fotogramów o atlantyckim wybrzeżu Bretanii.

Prelekcja Kazimierza Brakonieckiego, poety i dyrektora Centrum P-F w Olsztynie, o stereotypach postrzegania przez Francuzów Polski i Polaków.


2 IV - prelekcja Pierre’a Michallat, prezesa fabryki Michelin Polska w Olsztynie, poświęcona działalności i znaczeniu dla życia duchowego i kulturalnego starodawnego klasztoru kartuzów „La Grande Chartreuse” koło Grenoble. Reżyser Philip Gröning zrealizował długometrażowy film „Le Grand silence” (Wielka cisza), który pokazywany był również w kinach w Polsce.
3 IV - prelekcja Aleksandra Halla o historii i znaczeniu Francji dla Europy i świata. Aleksander Hall (1953) w latach 70. i 80. XX w. działał w opozycji demokratycznej; w latach 1991-1993 oraz 1997-2001 poseł na Sejm; wybitny i zasłużony polityk, wykładowca, publicysta; autor m.in. książek „Charles de Gaulle” (2002), „Jaka Polska?” (2004), monografii „Francja i wielcy Francuzi” (2007, stron 1060), która była prezentowana na spotkaniu.
7 IV - prelekcje Roberta Barthe’a z Francji w LO II i LO V w Olsztynie, o klasztorze Le Mont-Saint-Michel (Normandia) zaliczanym do jednego z cudów świata (od 1979 r. w rejestrze zabytków światowych UNESCO; trzy miliony zwiedzających każdego roku).
9 IV - przedstawienie „Kopciuszek” przygotowane w języku francuskim przez uczniów klasy 2B Gimnazjum nr 4 w Olsztynie. Pokaz plakatów „Najpiękniejsze miasta krajów frankofońskich” wykonanych przez dzieci z Przedszkola Miejskiego nr 36 i Przedszkola Niepublicznego „Bajkowy Dom” w Olsztynie, które uczą się języka francuskiego.

10 IV - Rozdanie nagród w konkursie o frankofonii zorganizowanym w dniach 1-4 IV w liceach olsztyńskich. Nagrody ufundowane przez Ambasadę Francji w Polsce.
11 IV - Gimnazjum nr 4 w Olsztynie: spotkanie ze szkołą francuską Michelin: „L’école Michelin ouverte au monde”. W Olsztynie działa mała szkoła dla dzieci kadry francuskiej pracującej w fabryce Michelin Polska. Występy uczniów francuskich, wystawa, spotkanie z dziećmi polskimi, poczęstunek.
12 IV - koncert piosenek francuskich w wykonaniu grupy muzyczno-wokalnej „To i owo” pod kierownictwem artystycznym Jerzego M. Antoszkiewicza z Warszawy (laureat XXXIV Międzynarodowego Festiwalu Jazzu Tradycyjnego „Złota Tarka”, Iława 2004; we Francji grał z zespołami cygańskimi i jazzowymi). W grupie ponadto muzycy: Aleksander Michalski (początki w „ABC” i „Test”; przez lata grał w USA i zachodniej Europie), Ireneusz Kozłowski (grał m.in. w „Kapeli Czerniakowskiej” oraz w tradycyjnych zespołach jazzowych jak np. „Old Timers” Henryka Majewskiego).


18 IV - Muzeum Warmii i Mazur – zamek olsztyński: koncert Jacka Kowalskiego z Poznania (śpiew, komentarz, rotta) i Tomasza Dobrzańskiego z Wrocławia (aranżacja muzyczna, instrumenty dawne - flety, szałamaje, krut, mandora): „Starofrancuskie pieśni wypraw krzyżowych”. Prezentacja książki i płyty „Niezbędnik krzyżowca. Pieśni i opowieści krucjatowe”.

Jacek Kowalski jest znanym w Polsce pieśniarzem, tłumaczem i wykonawcą pieśni starofrancuskich, śpiewającym bardem kultywującym sarmacką przeszłość, miłośnikiem kultury staropolskiej i staroszlacheckiej.


23 IV - prelekcja Kazimierza Brakonieckiego o historii Francji w Ośrodku Kultury w Górowie Iławeckim.
24 IV - francuskie karaoke w klubie „Baszta” w Olsztynie zorganizowane przez asystentkę języka francuskiego.

DNI BRETANII


3-14 XI 2008

3 XI - otwarcie Dni Bretanii w Olsztynie: wernisaż wystawy „Celtowie” Tomasza Raczyńskiego, olsztyńskiego fotografika, podróżnika, doktoranta Wydziału Rybactwa Śródlądowego Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie. Ostatnio często przebywa jako obserwator na statkach rybackich na Pacyfiku w pobliżu wybrzeży Chile.

Premiera literacka! Prezentacja książki wspomnieniowej wybitnego francuskiego pisarza Louisa Guilloux (1899-1980) „Moja Bretania” (wydawnictwo Centrum Polsko-Francuskie, Olsztyn 2008, 67 str.), która ukazała się w opracowaniu i tłumaczeniu Kazimierza Brakonieckiego. Dodatkowym walorem tej książki są zdjęcia Bretanii autorstwa Claude’a Le Galla.


4 XI - Cerkiew greckokatolicka w Górowie Iławeckim: Duo ars celtica: Harpsody. Le calendrier des arbres. Duet celtycki na harfę i śpiew. Rapsod na harfę: Kalendarz drzew. Koncert pieśni i muzyki na harfę celtycką słynnego zespołu Myrdhin z Bretanii: gwerz, tańce, ballady celtyckie. Myrdhin i Zil tworzą dwuosobowy zespół pieśniarzy i harfistów bretońskich, który uprawia tradycyjną i własną twórczość muzyczną na harfę celtycką. Myrdhin jest jednym z najbardziej znanych i cenionych harfistów celtyckich w Bretanii, wydał wiele nagradzanych płyt, koncertował na całym świecie, nominowany m.in. do Grammy Award. Zil komponuje, gra na harfie celtyckiej, śpiewa. Są małżeństwem i występują razem od 1990 roku.
5 XI - Muzeum Warmii i Mazur w Olsztynie, Zamek: Duo ars celtica: Harpsody. Le calendrier des arbres. Duet celtycki na harfę i śpiew. Rapsod na harfę: Kalendarz drzew. Koncert pieśni i muzyki na harfę celtycką słynnego zespołu Myrdhin z Bretanii: gwerz, tańce, ballady celtyckie.
6 XI - Muzeum Mazurskie w Szczytnie: Duo ars celtica: Harpsody. Le calendrier des arbres. Duet celtycki na harfę i śpiew. Rapsod na harfę: Kalendarz drzew. Koncert pieśni i muzyki na harfę celtycką słynnego zespołu Myrdhin z Bretanii: gwerz, tańce, ballady celtyckie.


12 XI - spotkania autorskie Berneza Tangi, bretońskiego poety, pieśniarza, malarza, kompozytora. Bernez Tangi (1949) pisze, recytuje, śpiewa w zespole rockowym w języku bretońskim, sam tłumaczy swoje teksty i utwory na j. francuski, komponuje muzykę. Ostatnio opublikował w wersji francuskiej wybór wierszy „Chien de feu”(2005) oraz płytę z własną muzyką i poezją śpiewaną w j. bretońskim „Eured an diaoul”. Tłumaczony na kilka języków obcych, w tym na angielski, walijski, polski, niemiecki. Tego dnia odbyły się dwa spotkania: w Liceum Ogólnokształcącym nr 5 w Olsztynie oraz w Centrum Polsko – Francuskim.

13 XI - spotkania autorskie Berneza Tangi, bretońskiego poety, pieśniarza, malarza, kompozytora. Tego dnia odbyły się dwa spotkania: w Liceum Ogólnokształcącym nr 4 w Olsztynie oraz w Multimedialnej Bibliotece Młodych „Planeta 11” w Olsztynie.

14 XI - Miejska Biblioteka Publiczna w Ostródzie, Centrum Kultury: wieczór autorski Berneza Tangi, bretońskiego poety, pieśniarza, malarza, kompozytora.


WYKŁADY I SPOTKANIA

W 2008 roku Centrum organizowało wykłady i spotkania w ramach cykli: „W pracowni tłumacza” oraz „Dyskusyjny Klub Europejski im. Andrzeja Bobkowskiego”.



Spotkania z cyklu „Dyskusyjny Klub Europejski im. Andrzeja Bobkowskiego”:



18 VI - spotkanie literackie z pisarzami białoruskimi z okazji wydania antologii poezji białoruskiej od XIV do XX w. pt.„Nie chyliłem karku przed mocą”. W spotkaniu, które poprowadził tłumacz i eseista Adam Pomorski, udział wzięli: Uładzimier Arłoŭ, Lawon Barszczeŭski, Uładzimir Niaklajeŭ. Organizatorzy spotkania: Pen Club Polska i Pen Club Białoruś.
27 XI - spotkanie literackie z udziałem filozofa, religioznawcy profesora Zbigniewa Mikołejko z Warszawy, red. Ewy Mazgal z „Gazety Olsztyńskiej” i poety Kazimierza Brakonieckiego. Powieść „Les Bienveillantes”/ „Łaskawe” Jonathana Littella: arcydzieło czy pornografia zła?

Jonathan Littell, amerykański pisarz pochodzenia żydowskiego, w 2006 roku w prestiżowym wydawnictwie Gallimard wydał w języku francuskim powieść o II wojnie światowej zatyt. „Les Bienveillantes” (wersja polska „Łaskawe”, Kraków 2008), która otrzymała nagrodę Goncourtów i szybko stała się bestsellerem oraz najbardziej kontrowersyjną książką ostatnich lat w Europie. Bohaterem opartej na faktach historycznych narracji o zagładzie Żydów i horrorze wojny jest esesman Aue, postać jednocześnie odpychająca i fascynująca, którego główną tezą jest, że wszyscy jesteśmy nosicielami zła, lecz nie wszyscy mają szczęście żyć w lepszych czasach. Powieść wzbudziła skrajne reakcje krytyki i czytelników. Bardziej entuzjastycznie przyjęta została we Francji niż w Niemczech: okrzyknięto ją arcydziełem i porównano do tragedii greckich, autora oskarżono o propagowanie zła i cynizmu.



Spotkania z cyklu „W pracowni tłumacza”:



17 I - spotkanie z dr hab. Jerzym Snopkiem, historykiem literatury polskiej oraz tłumaczem i znawcą kultury i historii Węgier: „Węgierska literatura i kultura XX wieku”. Dr hab. Jerzy Snopek jest wicedyrektorem Instytutu Badań Literackich PAN w Warszawie, autorem wielu książek i artykułów poświęconych literaturze polskiego Oświecenia, wybitnym tłumaczem i znawcą literatury węgierskiej; ostatnio opublikował monografię „Węgry. Zarys dziejów i kultury” (Warszawa 2003); przekłady wierszy najwybitniejszych węgierskich poetów, jak Pilinszky Janos („Apokryf”), Attila József („Olśnienie”, wyd. Pogranicze).
17 III - spotkanie autorskie z wybitnym tłumaczem, edytorem i eseistą Adamem Pomorskim z okazji wydania wierszy zebranych Thomasa S. Eliota „W moim początku jest mój kres” (2007) oraz wyboru twórczości Anny Achmatowej „Drogą wszystkiej ziemi”(2007)

Adam Pomorski (1956), jeden z najwybitniejszych tłumaczy literatury rosyjskiej, niemieckiej, angielskiej, eseista, edytor, krytyk literacki, wiceprezes polskiego Pen Clubu. Laureat prestiżowych nagród translatorskich, m.in. dwukrotnie „Literatury na Świecie”(1983,1985), Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich (1994,1999), polskiego Pen Clubu (1994), Ministra Kultury (2006). Przełożył m.in. „Fausta” Goethego, wszystkie wiersze Chlebnikowa, Bunina, Rilkego, Eliota, ponadto liczne utwory Achmatowej, Gumilowa, Niekrasowa, Wołoszyna, „Braci Karamazow” oraz „Biesy” Dostojewskiego; autor książek eseistycznych z historii idei i literatury, jak np. „Duchowy proletariusz. Przyczynek do dziejów rosyjskiego kosmizmu i lamarkizmu społecznego XIX-XXw. (1995),„Sceptyk w piekle” (2004).


28 V - spotkanie literackie z wybitną poetką i tłumaczką Krystyną Rodowską z Warszawy z okazji wydania antologii współczesnej poezji francuskiej pt. „Na szali znaków. Czternastu poetów francuskich”. Wydawca: Biuro Literackie Wrocław, 2007.

Inne spotkania i wykłady:



9 V - Dzień Europy: spotkanie literackie z poetką, autorką prozy i dramatów Urszulą Kozioł oraz tłumaczem literatury niemieckojęzycznej Feliksem Przybylakiem.

Urszula Kozioł, jedna z najwybitniejszych poetek polskich XX wieku, powieściopisarka, autorka dramatów, eseistka, redaktorka miesięcznika „Odra”. Uhonorowana m.in. Nagrodą im. Stanisława Piętaka (1965), Nagrodą Fundacji im. Kościelskich (1969), Literacką Nagrodą Pen Clubu (1998), Główną Śląską Nagrodą Kulturalną Kraju Dolnej Saksonii (1998), Literacką Nagrodą im. Eichendorffa (2002). Ostatnio otrzymała nagrodę redakcji „Nowych Książek”. Tłumaczona na wiele języków.

Prof. dr hab. Feliks Przybylak, wybitny tłumacz literatury niemieckojęzycznej z różnych epok, poeta, prozaik, autor książek z teorii przekładu, wykładowca Uniwersytetu Wrocławskiego oraz Wyższej Szkoły Filologicznej we Wrocławiu. Laureat specjalnej nagrody za tłumaczenia literatury niemieckiej - w ramach Śląskiej Nagrody Kulturalnej Kraju Dolnej Saksonii (1993), Nagrody Pen Clubu za przekłady literackie (2003).
24 X - spotkanie z olsztyńskimi uczestnikami telewizyjnego programu Fort Boyard, Barbarą Janochą i Dariuszem Cousteau. Film, opowieści, zdjęcia, komentarze z pobytu.

Fort Boyard to polska wersja francuskiego programu telewizyjnego cieszącego się ogromną popularnością, który nagrywany jest w dziewiętnastowiecznej fortecy Boyard leżącej nad Atlantykiem w zachodniej Francji. Program z udziałem olsztynian został wyemitowany w telewizji 25 października br.


29 X - spotkanie autorskie z Wiesławą Pasik i Zygmuntem Bobrowskim, małżeństwem artystów-plastyków. Prezentacja tomiku wierszy „Światło. Cienie” Wiesławy Pasik (TPCZ, Olsztyn, 2008) oraz przekładów wierszy z tomiku na język francuski autorstwa Zygmunta Bobrowskiego, a także pokaz twórczości plastycznej.

STOWARZYSZENIA



2 II - doroczny bal karnawałowy Stowarzyszenia z udziałem przedstawicieli kolonii francuskiej w Olsztynie.
5 III - zebranie członków stowarzyszenia Amitié połączone z otwartą dla publiczności projekcją filmu Magdy Klupczyńskiej pt. „Cejlon”.
11-14 IV - roboczy pobyt w Saint-Brieuc Kazimierza Brakonieckiego, dyrektora Centrum P-F oraz Barbary Doleckiej, przewodniczącej stowarzyszenia „Amitié” w celu omówienia dalszej współpracy kulturalno-oświatowej ze stowarzyszeniem Côtes d’Armor – Warmia i Mazury.
14 VII - uroczystość 80 urodzin Adolfa Teresiaka i Eugeniusza Skibińskiego, członków stowarzyszenia „Amitié”.

W tym dniu delegacja Stowarzyszenia, Centrum Polsko-Francuskiego oraz uczniów przebywających na obozie językowym w Olsztynie złożyła kwiaty na grobie lotników francuskich z eskadry Normandie-Niemen poległych podczas II wojny światowej.


25 XI - walne zebranie wyborcze Olsztyńskiego Stowarzyszenia Przyjaciół Bretanii i Francji „Amitié”. Wybrano nowy zarząd Stowarzyszenia w następującym składzie:

Przewodnicząca: Barbara Dolecka

Zastępca przewodniczącej: Halina Jaworska

Skarbnik: Maria Piotrowska

Członkowie zarządu: Hanna Ciak, Grażyna Karpińska, Irena Adamiec.
13 XII - spotkanie wigilijne Stowarzyszenia Przyjaciół Bretanii i Francji „Amitié” z udziałem przedstawicieli kolonii francuskiej w Olsztynie.

Ponadto Stowarzyszenie Przyjaciół Francji i Bretanii „Amitié” prowadzi stałe zajęcia i spotkania członków i sympatyków w każdą środę, organizując m.in. własny kurs języka francuskiego.


FRANKOFONIA – UPOWSZECHNIANIE JĘZYKA FRANCUSKIEGO


KURSY JĘZYKOWE


W czerwcu zakończony został rok szkolny 2007/2008. Świadectwo ukończenia kursu języka francuskiego na różnych poziomach uzyskało 56 osób.

W roku szkolnym 2008/2009 Centrum Polsko-Francuskie prowadzi kursy z języka francuskiego dla młodzieży i dorosłych na różnych poziomach zaawansowania.



POZIOM

NAUCZYCIEL

LICZBA UCZESTNIKÓW

Grupa początkująca
Anita Król

11

Grupa początkująca

Joanna Chałko

14

Grupa początkująca

Magdalena Korejwo

11
II semestr nauki

Magdalena Korejwo

6
II rok nauki

Anaïs Fourrier

6
III rok nauki

Barbara Dolecka

10

IV rok nauki

Anaïs Fourrier

7

Grupa konwersacyjna

Anaïs Fourrier

5

Razem




70




  • Kurs języka francuskiego dla Uniwersytetu III Wieku

Lektor: Barbara Dolecka

Liczba uczestników: 50 osób.

Razem liczba uczestników wszystkich kursów: 120.

Do 31 VII na stanowisku asystenta języka francuskiego pracowała Solenn Knepper, a od 1 XI została zatrudniona Anaïs Fourrier (patrz str. 18).


Od lutego do czerwca 2008 r. Centrum prowadziło kurs języka francuskiego na poziomie początkującym dla uczniów Zespołu Szkół Elektronicznych i Telekomunikacyjnych w Olsztynie oraz Zespołu Szkół Gastronomiczno – Spożywczych, którzy następnie wyjechali na wakacyjny staż do Francji w ramach stypendium ufundowanego przez Polsko-Francuski Fundusz Współpracy.

W kursie wzięło udział 12 uczniów.


Centrum organizuje także indywidualne kursy języka polskiego i francuskiego dla pracowników Michelin-Polska oraz Carrefour Olsztyn.

EGZAMIN DELF (Diplôme d'Etudes en Langue Française)


W roku 2007/2008 (siódmy rok funkcjonowania ośrodka egzaminacyjnego) Centrum Polsko-Francuskie zorganizowało dwie sesje egzaminacyjne DELF, w wersji dla dorosłych i dla nastolatków.



28-31 I - do różnych egzaminów przystąpiło 6 osób, 5 zaliczyło egzamin z wynikiem pozytywnym.

16-19 VI - do egzaminów DELF przystąpiły 34 osoby. 32 kandydatów zdało egzamin pomyślnie.

W sumie w roku 2008 do różnych egzaminów DELF przystąpiło 38 osoby, pomyślnie zdało 35.




WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO


W 2008 roku po raz trzeci Centrum włączyło się w organizację wojewódzkiego konkursu języka francuskiego dla uczniów szkół gimnazjalnych, którego głównym organizatorem jest Kuratorium Oświaty oraz Ośrodek Doskonalenia Nauczycieli w Elblągu. 26 kwietnia w siedzibie Centrum odbyły się eliminacje wojewódzkie, w których uczestniczyło 19 uczniów gimnazjów z całego regionu. Centrum Polsko-Francuskie było fundatorem nagród dla czterech finalistów, których wręczenie odbyło się 18 czerwca.


ASYSTENT JĘZYKA FRANCUSKIEGO


W porozumieniu z Urzędem Marszałkowskim i Radą Generalną Côtes d'Armor do 31 lipca 2008 r. pracowała na stanowisku asystentki języka francuskiego Solenn Knepper, a od dnia 1 października 2008 roku w Centrum Polsko-Francuskim została zatrudniona Anaïs Fourrier.

Obowiązki asystentki:


  • prowadzenie kursów językowych w Centrum (trzy grupy);

  • merytoryczna współpraca z nauczycielami języka francuskiego z województwa;

  • pomoc w organizacji i przeprowadzeniu sesji egzaminacyjnej DELF 2008/2009;

  • pomoc w organizacji codziennej pracy kulturalnej i oświatowej, szczególnie przy organizacji Dni Frankofonii i Kultury Francuskiej oraz Dni Bretanii.

Od października Anaïs Fourrier prowadzi zajęcia lekcyjne w Liceum Ogólnokształcącym nr III i nr V w Olsztynie (po dwie godziny lekcyjne w każdej szkole), w Zespole Szkół Ogólnokształcących nr IV w Olsztynie (1 godzina w gimnazjum, 1 godzina w liceum – grupa kontynuacyjna) oraz w Przedszkolu Niepublicznym w Łupsztychu. Raz w miesiącu prowadzi zajęcia w Liceum Ogólnokształcącym w Morągu (cztery godziny), w Liceum Ogólnokształcącym w Bartoszycach (dwie godziny) i w Liceum Ogólnokształcącym w Nidzicy (dwie godziny).


REGIONALNY KONKURS POEZJI I PROZY FRANCUSKIEJ

1 marca odbył się Regionalny Konkurs Piosenki, Prozy i Poezji Francuskiej w Nidzicy. Centrum Polsko-Francuskie w Olsztynie jest współorganizatorem konkursu i jednym z fundatorów nagród. Przedstawiciele Centrum wzięli udział w obradach Jury.

W konkursie prozy, w kategorii szkół podstawowych i gimnazjalnych I miejsce zajęła Aleksandra Czajka, II miejsce Marta Wiejak, a III miejsce Justyna Kosińska. Wyróżnienie otrzymała Agnieszka Drozd. Wszystkie laureatki są uczennicami szkół w Nidzicy.

W kategorii szkół licealnych I miejsce zajęła Irmina Smoleńska, II miejsce Maria Miszkiewicz, a III miejsce Dominika Ojrzyńska – wszystkie laureatki są uczennicami Liceum Ogólnokształcącego w Nidzicy. Wyróżnienie otrzymała Anna Jurewicz z Bartoszyc.




REGINALNY KONKURS PIOSENKI FRANCUSKIEJ

Konkurs odbył się 1 marca w Nidzicy. I nagrodę otrzymał Piotr Pawlak z Mławy, II miejsce zajęły ex aequo Arina Starczenkowa i Małgorzata Szczepkowska z Nidzicy, III nagrodę otrzymała Monika Kała z Olsztyna. Jury przyznało wyróżnienie dla Marty Dusińskiej z Olsztyna.



STAŻ NAUCZYCIELI


Staż odbył się w dniach 6-24 października. Uczestniczyło w nim troje nauczycieli z Warmii i Mazur:

- Janusz Siedlecki, Zespół Szkół Ogólnokształcących w Lidzbarku Warmińskim,

- Anita Król, Zespół Szkół Ogólnokształcących nr IV w Olsztynie,

- Aleksandra Chlebowicz, studentka filologii romańskiej z Olsztyna.

Wraz z nauczycielami z naszego województwa w stażu uczestniczyła dziewięcioosobowa grupa nauczycieli języka francuskiego z Rumunii.

W programie stażu oprócz obserwacji zajęć w szkołach na różnym szczeblu nauczania znalazły się warsztaty informatyczne i filmowe.


LETNI OBÓZ Z JĘZYKIEM FRANCUSKIM




31 VIII – 20 VII - letni obóz języka francuskiego w Olsztynie, który został zorganizowany po raz kolejny przez Inspection Académique z departamentu Côtes d’Armor, Stowarzyszenie Côtes d’Armor-Warmia i Mazury oraz Kuratorium Oświaty w Olsztynie, pod patronatem Ministerstwa Edukacji w Warszawie. Za organizację obozów ze strony francuskiej odpowiedzialny był Robert Joss – dyrektor Liceum w Quintin, ze strony polskiej – Kuratorium Oświaty w Olsztynie przy współpracy ze Stefanem Procykiem – dyr. Zespołu Szkół Ekonomicznych w Olsztynie.

Na obozach przebywało 100 uczniów szkół średnich z całej Polski, z którymi pracowała grupa 20 nauczycieli i asystentów z departamentu Côtes d’Armor, w tym także asystentki języka francuskiego Solenn Knepper oraz Anaïs Fourrier.


WYMIANY SZKOLNE




Licea Ogólnokształcące


Liceum Ogólnokształcące nr 3 w Olsztynie / Lycée Rabelais w Saint-Brieuc

W 2008 r. wymiana uczniów nie odbyła się. W październiku Pani Danuta Gomolińska, dyrektor III Liceum Ogólnokształcącego, Pan Andrzej Tymecki, dyrektor Gimnazjum nr 12 w Olsztynie oraz Pani Ewa Obarek, nauczycielka języka francuskiego w LO III odpowiedzialna za projekty wymiany partnerskiej z Liceum Rabelais, przebywali w Saint-Brieuc w celu omówienia możliwości odnowienia współpracy partnerskiej oraz analizy form, jakie mogłaby przybrać ta współpraca. Ustalono, że oprócz dotychczasowej wymiany młodzieży najbardziej zmotywowani polscy uczniowie będą mieli okazję wyjazdu na trzytygodniowy staż do liceum w Saint-Brieuc.


Liceum Ogólnokształcące w Morągu / Lycée St-Pierre w Saint-Brieuc

4 – 12 IV – pobyt licealistów z Saint-Brieuc w Morągu.

21-28 V – pobyt uczniów z Liceum w Morągu w Côtes d’Armor.

Licea Rolnicze


Liceum Rolnicze w Ostródzie/ Liceum Rolnicze La Ville Davy z Quessoy

29 VI - 30 VII – pobyt 4 stażystów z liceum rolniczego La Ville Davy w Quessoy (Bretania) na miesięcznym stażu w gospodarstwach rolniczych; 4 uczniów Liceum Rolniczego w Ostródzie odbyło w tym samym czasie staż w Côtes d’Armor.

Szkoły zawodowe


Zespół Szkół Elektronicznych i Telekomunikacyjnych w Olsztynie / Lycée Chaptal w Saint-Brieuc
Nawiązana współpraca szkół dotyczy realizacji wspólnego projektu przez nauczycieli i uczniów z obu krajów (glosariusz terminów fizycznych w języku angielskim, francuskim i polskim). W maju uczniowie z Saint-Brieuc przebywali w Olsztynie, a polscy uczniowie wyjechali do Francji we wrześniu.
Zespół Szkół Ekonomicznych w Olsztynie / Liceum Rolnicze La Ville Davy z Quessoy
W 2007 r. szkoły nawiązały współpracę w ramach projektu „Obywatel świata”, który polega na poznaniu i opracowaniu prezentacji regionu zagranicznego. W ramach tego projektu w dniach 1-7 kwietnia 2008 r. grupa polskich licealistów przebywała w Saint-Brieuc.
Szkoła Policealna w Olsztynie / Liceum Dominique Savio w Dinan

6-13 VI - pobyt w Olsztynie uczniów i nauczycieli z liceum francuskiego, który rozpoczął wymianę partnerską tej szkoły z placówką olsztyńską z kształcącą kadry medyczne i socjalne.


WSPÓŁPRACA ZE SZKOŁĄ MICHELIN



25 I - wizyta uczniów i nauczycieli ze szkoły Michelin: zwiedzanie Centrum oraz potwierdzenie chęci współpracy przy organizacji Dni Frankofonii i Kultury Francuskiej.

11 IV - Gimnazjum nr 4 w Olsztynie: spotkanie ze szkołą francuską Michelin: „L’école Michelin ouverte au monde”. W Olsztynie działa mała szkoła dla dzieci kadry francuskiej pracującej w fabryce Michelin Polska. Występy uczniów francuskich, wystawa, spotkanie z dziećmi polskimi, poczęstunek.


SPORT




11-15 VI - Międzynarodowy Turniej Piłki Nożnej Młodzików w Guerlédan, w którym już po raz trzeci wystąpiły trzy drużyny z Warmii i Mazur. Polskie zespoły zwyciężyły w dwóch turniejach poprzedzających turniej główny. Choć nie udało się zdobyć głównego pucharu polska reprezentacja wróciła zadowolona z imprezy, która stanowiła doskonałą okazję treningu dla młodych graczy.

18-22 VI - międzynarodowy żeglarski obóz treningowy w Tałtach z udziałem młodzieży z Côtes d’Armor.

15-23 VIII - międzynarodowy obóz treningowy judo w Jakubowie z udziałem młodzieży z Côtes d’Armor.
20-28 VII - pobyt polskiej reprezentacji siatkówki w Côtes d’Armor, udział w turnieju.

25-30 X - pobyt w Côtes d’Armor młodzieżowej grupy kajakarzy z województwa warmińsko-mazurskiego w celu odbycia wspólnych treningów z młodzieżą francuską.

Centrum było współorganizatorem i koordynatorem wymian, a także pośredniczyło w kontaktach i tłumaczeniu.


WIZYTY ROBOCZE I OFICJALNE PRZEDSTAWICIELI DEPARTAMENTU COTES D’ARMOR W OLSZTYNIE



5-8 II - roboczy pobyt przedstawicieli miejskiej Szkoły Plastycznej w Saint-Brieuc na Uniwersytecie Warmińsko-Mazurskim poświęcony omówieniu współpracy pomiędzy tymi placówkami. Niestety ze względu na różnice w poziomie nauczania współpraca nie doszła do skutku.

12-15 VI - pobyt w Olsztynie delegacji oficjalnej z departamentu Côtes d’Armor w składzie: Vincent Le Meaux – wiceprzewodniczący Rady Generalnej ds. Sportu i Współpracy z Organizacjami Pozarządowymi, Claude Le Potier – dyrektor Wydziału ds. Kultury, Sportu, Edukacji i Młodzieży Rady Generalnej, Michèle Pasteur – dyrektor Wydziału Współpracy Międzynarodowej Rady Generalnej, Marie-Jo Huguenin – przewodnicząca Stowarzyszenia Côtes d’Armor/Warmia Mazury, Jacques Pelé – zastępca kierownika Wydziału Sportu Rady Generalnej, Claire Létournel – pracownik Wydziału Kultury Rady Generalnej – komisarz wystawy sztuki współczesnej departamentu Côtes d’Armor w Muzeum Warmii i Mazur.

14 VI - spotkanie robocze członków delegacji francuskiej oraz przedstawicieli Urzędu Marszałkowskiego w Olsztynie i Centrum Polsko-Francuskiego poświęcone przygotowaniu planu współpracy polsko-francuskiej na lata 2008-2011. Plan ten został podpisany w Saint-Brieuc dnia 22 września.

Spotkanie z kandydatami na stanowisko asystenta języka francuskiego.


6-7 IX - Targi rolnicze w Olsztynie. Przyjazd delegacji ze Stowarzyszenia Côtes d’Armor – Warmia i Mazury oraz uczniów ze szkoły rolniczej w departamencie Côtes d’Armor.


WIZYTY ROBOCZE I OFICJALNE PRZEDSTAWICIELI WARMII I MAZUR W SAINT-BRIEUC



21-24 IX - wizyta w Saint-Brieuc delegacji oficjalnej z województwa warmińsko-mazurskiego w składzie: Jolanta Szulc, wicemarszałek Województwa Warmińsko-Mazurskiego, Rafał Wolski – dyrektor Departamentu Współpracy Międzynarodowej i Promocji Urzędu Marszałkowskiego, Małgorzata Kobusińska – inspektor w Departamencie Współpracy Międzynarodowej i Promocji odpowiedzialna za współpracę z departamentem Côtes d’Armor. Podczas wizyty podpisano plan współpracy pomiędzy naszymi regionami na lata 2009-2011 oraz dokonano uroczystego otwarcia biura Stowarzyszenia Côtes d’Armor – Warmia i Mazury w Saint-Brieuc.

Od 1 września w Stowarzyszeniu zatrudniona jest Aleksandra Gorzelany-Querard na stanowisku koordynatora projektów współpracy z Polską. Stowarzyszenie zostało głównym partnerem Centrum Polsko-Francuskiego do realizacji projektów współpracy kulturalnej, młodzieżowej, sportowej i edukacyjnej.




PROMOCJA KULTURY DEPARTAMENTU COTES D’ARMOR NA WARMII I MAZURACH



15-26 IV - twórczy pobyt w Olsztynie i okolicach Francisa Goellera, fotografika z Côtes d’Armor, który realizował fotograficzny reportaż z Warmii i Mazur. Fotografie te stanowiły część wystawy francuskiej sztuki współczesnej, która była prezentowana w olsztyńskim muzeum w okresie letnim. Centrum było współorganizatorem pobytu artysty oraz współpracowało przy organizacji wystawy.
13 VI - wernisaż wystawy sztuki współczesnej departamentu Côtes d’Armor pt. „In situ. Metamorfozy miejsca. Punkty widzenia” w Muzeum Warmii i Mazur. Wystawa ta była kontynuacją współpracy kulturalnej pomiędzy Wydziałem ds. Kultury Rady Generalnej departamentu Côtes d’Armor i Muzeum Warmii i Mazur w Olsztynie nawiązanej z inicjatywy Centrum P-F, w ramach której 2007 r. odbyła się w Saint-Brieuc wystawa sztuki współczesnej z naszego województwa. Centrum koordynowało przygotowanie wystawy i katalogu (pomoc w kontaktach pomiędzy instytucjami, redakcja i tłumaczenie katalogu). W otwarciu wystawy uczestniczyli przedstawiciele Rady Generalnej departamentu Côtes d’Armor. Wystawa była czynna do końca września i cieszyła się bardzo dużym zainteresowaniem publiczności.


UPOWSZECHNIANIE KULTURY FRANCUSKIEJ I BRETOŃSKIEJ POZA CENTRUM POLSKO-FRANCUSKIM


Cykl prelekcji Kazimierza Brakonieckiego o kulturze i historii Francji i Bretanii:


15 II – Biblioteka Publiczna w Ełku – wykład dla uczniów szkół licealnych.
23 IV - Miejski Ośrodek Kultury w Górowie Iławeckim – wykład otwarty.
29 V – Liceum Ogólnokształcące w Bartoszycach – prelekcja dla uczniów liceum.
W maju w budynku Wydziału Humanistycznego Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego była czynna wystawa plastyczna Adama Kopytowskiego „Sometimes. Someting”. Inspiracją dla artysty był pobyt w Côtes d’Armor wiosną 2007 r. na międzynarodowym festiwalu graffiti. Centrum P-F zgłosiło wówczas kandydaturę Adama Kopytowskiego.


PROMOCJA KULTURY POLSKIEJ WE FRANCJI



22 II – 2 III - udział Kazimierza Brakonieckiego jako gościa honorowego w międzynarodowym festiwalu poetyckim „Parole Poétique” w Quimperlé (Bretania, Francja). K. Brakoniecki reprezentował olsztyńskie środowisko literackie (spotkania autorskie, prelekcje o literaturze i kulturze współczesnej Polski). Podczas festiwalu miała miejsce promocja tomiku wierzy K. Brakonieckiego pt. „La Forêt de Varmie” wydanego w języku francuskim przez wydawnictwo Mona Kerloff, w tłumaczeniu Frédérique Laurent.



4 – 11 V - udział Olsztyńskiego Teatru Lalek w festiwalu „Les Marionnet’ic” w Binic (Côtes d’Armor) przygotowany we współpracy z Centrum P-F. W czasie festiwalu olsztyński teatr przedstawił francuskiej publiczności trzy spektakle oraz miała miejsce prezentacja województwa warmińsko-mazurskiego (wystawa fotograficzna).
6-20 IX - międzynarodowy plener rzeźbiarski w Cavan (Côtes d’Armor, Francja), w którym uczestniczył Miłosz Piotrowski, artysta rzeźbiarz z Iławy. Jego kandydatura została zgłoszona przez Centrum.



WYDAWNICTWA

CENTRUM POLSKO-FRANCUSKIEGO


„Moja Bretania”. Autor: Louis Guilloux, tłumaczenie: Kazimierz Brakoniecki. Zdjęcia: Claude Le Gall.

Olsztyn, 2008. 67 stron.
Nostalgiczna opowieść o Bretanii w tłumaczeniu i opracowaniu Kazimierza Brakonieckiego, z pięknymi zdjęciami Bretanii autorstwa Claude’a Le Galla.

Louis Guilloux (1899-1980) to najwybitniejszy prozaik pochodzenia bretońskiego. Jako pisarz zadebiutował w 1927 roku powieścią „Maison du peuple”. Za „Jeu de Patience” (1949) otrzymał Prix Renaudot. Za najważniejszą jego książkę uważa się „Le sang noir” (1935) – polskie wydanie w 1961 r. pt. „Czarna krew”.




BIBLIOTEKA




Liczba woluminów: 8469 (w 2008 r. zostały skreślone z inwentarza nieaktualne lub zniszczone książki, stąd różnica w stosunku do poprzedniego roku).
Liczba czytelników: 250
Liczba wypożyczeń rocznie: 1000
Nowe książki zakupione zostały głównie dzięki wsparciu finansowemu biblioteki departamentu Côtes d'Armor.

Czasopisma i tytuły dostępne w stałej prenumeracie:


  • Le Nouvel Observateur

  • Le Monde Sélection Hebdomadaire

  • Magazine Littéraire

  • ArMen

  • Armor

  • Ouest France

  • Phosphore

  • Courrier International

  • Les Echos de la Pologne

  • La Pologne dans la presse française

  • Marie Claire

  • Femme Actuelle

  • l’Histoire

  • Philosophie magazine

  • Les Inrockuptibles

  • Ça m’intéresse

  • La Revue Internationale des Livres et des Idées

  • Le Français dans le Monde

  • Hopala. La Bretagne au monde

  • Côtes d’Armor

KALENDARIUM NAJWAŻNIEJSZYCH WYDARZEŃ




28-31 I - sesja egzaminacyjna DELF.

1 III - Regionalny Konkurs Piosenki, Prozy i Poezji Francuskiej w Nidzicy.

1-18 IV - Dni Frankofonii i Kultury Francuskiej.

26 IV - Wojewódzki konkurs języka francuskiego dla uczniów szkół gimnazjalnych.

4-11 V - udział Olsztyńskiego Teatru Lalek w festiwalu „Les Marionnet’ic” w Binic (Côtes d’Armor).

9 V - Święto Europy.

27 V - spotkanie robocze przedstawicieli departamentów Urzędu Marszałkowskiego oraz instytucji wojewódzkich zaangażowanych we współpracę z Côtes d’Armor z panią Agnieszką Krasoń, poświęcone przygotowaniu propozycji umowy o współpracy regionalnej na lata 2008-2011.

13 VI - wernisaż wystawy sztuki współczesnej departamentu Côtes d’Armor „In situ. Metamorfozy miejsca. Punkty widzenia”.

16-19 VI - sesja egzaminacyjna DELF.

20 VI - zakończenie roku szkolnego 2007/2008.

30 VI-20 VII - letni obóz z językiem francuskim w Liceum Ekonomicznym w Olsztynie.

1 IX - zatrudnienie przez Stowarzyszenie Côtes d’Armor – Warmia i Mazury w Saint-Brieuc Aleksandry Gorzelany-Querard na stanowisku koordynatora projektów współpracy z Polską.

22 IX - podpisanie planu pracy z departamentem Côtes d’Armor na lata 2009-2011.

6-20 IX - międzynarodowy plener rzeźbiarski w Cavan z udziałem artysty z Warmii i Mazur

29 IX - rozpoczęcie roku szkolnego w Centrum Polsko-Francuskim

1 X - zatrudnienie w Centrum Anaïs Fourrier na stanowisku asystentki języka francuskiego.

2 X - wizyta studyjna nauczycieli języka francuskiego z różnych krajów zorganizowana przez Zespół Szkół Ogólnokształcących w Nidzicy, poświęcona zagadnieniu popularyzacji nauczania języka francuskiego jako języka obcego.

3-14 XI - Dni Bretanii na Warmii i Mazurach. Publikacja książki Louis Guilloux „Moja Bretania” w tłumaczeniu i opracowaniu Kazimierza Brakonieckiego.

1-9 XII - roboczy pobyt Kazimierza Brakonieckiego w Côtes d’Armor w celu przedstawienia i ustalenia programu pracy Centrum w 2009 roku.

PARTNERZY WSPÓŁPRACY 2008

Urząd Marszałkowski w Olsztynie

Rada Generalna Departamentu Côtes d'Armor

Biblioteka Departamentalna Côtes d'Armor

Biblioteka Wojewódzka w Olsztynie

Urząd Wojewódzki w Olsztynie

Szkoły i licea na Warmii i Mazurach i w Côtes d’Armor

Kuratorium Oświaty w Olsztynie

Ośrodek Doskonalenia Nauczycieli w Olsztynie i w Elblągu

Inspection Académique des Côtes d’Armor

Stowarzyszenie Przyjaciół Bretanii i Francji „Amitié” w Olsztynie

Stowarzyszenie Côtes d'Armor – Warmia i Mazury w Saint-Brieuc

Muzeum Warmii i Mazur w Olsztynie

Ambasada Francji w Warszawie

Fundacja dla Polski

Instytut Francuski w Warszawie

Dom Bretanii w Poznaniu

Dom Bretanii w Wałbrzychu

Office Départemental de Développement Culturel des Côtes d’Armor

Gminy i miasta polskie i francuskie w województwie warmińsko-mazurskim i Côtes d'Armor

Miejski Ośrodek Kultury w Olsztynie

Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie

Federacje i Związki Sportowe Warmii i Mazur

Muzeum Warmii i Mazur w Olsztynie

Muzeum Mazurskie w Szczytnie

Olsztyński Teatr Lalek

Miejski Ośrodek Kultury w Górowie Iławeckim

Miejska Biblioteka Publiczna w Ostródzie

Michelin Polska

PRACOWNICY CENTRUM POLSKO-FRANCUSKIEGO

Kazimierz BRAKONIECKI

Dyrektor
Pracownicy merytoryczni

Monika BYĆ

Pracownik ds. frankofonii, młodzieży i edukacji
Joanna RYNKIEWICZ

Bibliotekarz – dokumentalista – archiwista


Stanisława STYPIŃSKA
Księgowa
Solenn KNEPPER – do 31.07.2008

Anaïs FOURRIER – od 01.10.2008

Asystent języka francuskiego

Pracownicy obsługi

Genowefa KOŚCIELNIAK




SPIS TREŚCI

WSTĘP 2

DZIAŁALNOŚĆ KULTURALNA 3

WYSTAWY 3

DNI FRANKOFONII I KULTURY FRANCUSKIEJ 6

DNI BRETANII 10

WYKŁADY I SPOTKANIA 13

Spotkania z cyklu „Dyskusyjny Klub Europejski im. Andrzeja Bobkowskiego”: 13

Spotkania z cyklu „W pracowni tłumacza”: 14

Inne spotkania i wykłady: 15



STOWARZYSZENIA 16

FRANKOFONIA – UPOWSZECHNIANIE JĘZYKA FRANCUSKIEGO 17

KURSY JĘZYKOWE 17

17



EGZAMIN DELF (Diplôme d'Etudes en Langue Française) 18

WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO 18

ASYSTENT JĘZYKA FRANCUSKIEGO 19

REGIONALNY KONKURS POEZJI I PROZY FRANCUSKIEJ 20

REGINALNY KONKURS PIOSENKI FRANCUSKIEJ 20

STAŻ NAUCZYCIELI 21

LETNI OBÓZ Z JĘZYKIEM FRANCUSKIM 21

WYMIANY SZKOLNE 22

Licea Ogólnokształcące 22

Licea Rolnicze 22



Szkoły zawodowe 22

WSPÓŁPRACA ZE SZKOŁĄ MICHELIN 23

SPORT 24

WIZYTY ROBOCZE I OFICJALNE PRZEDSTAWICIELI DEPARTAMENTU COTES D’ARMOR W OLSZTYNIE 25

WIZYTY ROBOCZE I OFICJALNE PRZEDSTAWICIELI WARMII I MAZUR W SAINT-BRIEUC 26

PROMOCJA KULTURY DEPARTAMENTU COTES D’ARMOR NA WARMII I MAZURACH 27

UPOWSZECHNIANIE KULTURY FRANCUSKIEJ I BRETOŃSKIEJ POZA CENTRUM POLSKO-FRANCUSKIM 28

PROMOCJA KULTURY POLSKIEJ WE FRANCJI 29

WYDAWNICTWA 31

CENTRUM POLSKO-FRANCUSKIEGO 31

BIBLIOTEKA 32

KALENDARIUM NAJWAŻNIEJSZYCH WYDARZEŃ 33

PARTNERZY WSPÓŁPRACY 2008 35

PRACOWNICY CENTRUM POLSKO-FRANCUSKIEGO 36





©snauka.pl 2016
wyślij wiadomość